Prof. univ. dr. Bianca Predescu, premiată pentru promovarea plurilingvismului în Europa

1
1019

Reputatul profesor universitar Bianca Predescu, de la Facultatea de Drept “Nicolae Titulescu” din Craiova, a deschis lista celor 15 personalităţi care s-au evidenţiat în ultimul an în Europa pentru activitatea de susţinere a plurilingvismului pe continent. Profesorul craiovean s-a remarcat în mod deosebit prin traducerea juridică a Cartei Europene a Plurilingvismului, document în baza căruia Observatorul European de Plurilingvism a fost acreditat la Parlamentul European.

Ceremonia a avut loc săptămâna trecută, la Palatul Elisabeta, fiind organizată sub Înaltul Patronaj al Alteţei Sale Prinţul Radu. Aici a fost organizată o seară specială, dedicată Observatorului European al Plurilingvismului. Printre invitaţi s-au remarcat ambasadori ai statelor europene acreditaţi în ţara noastră, Nunţiul Apostolic în România, precum şi alte personalităţi ale vieţii ştiinţifice şi culturale. Din partea Observatorului European al Plurilingvismului au participat preşedintele Christian Tremlay, vicepreşedinţii Astrid Guillaume şi Francois-Xavier d’Aligny şi secretarul-general, Dana-Marina Dumitriu. Invitatul de onoare a fost însă Principesa Rym Ali a Iordaniei, în calitate de reprezentant al Curţii Regale Haşemite. Aflată la a treia sa vizită oficială la Bucureşti, Principesa Rym a avut şi o întrevedere oficială cu ministrul român al Afacerilor Externe şi a vizitat Facultatea de Jurnalism a Universităţii din Bucureşti.

Profesorul craiovean a realizat traducerea juridică a Cartei Europene

În cadrul acestui eveniment, au fost premiate 15 dintre personalităţile care s-au evidenţiat în ultimul an în Europa în activitatea publică de susţinere a plurilingvismului pe continent. Lista a fost deschisă însă de un cadru universitar din Bănie, cu înaltă pregătire în domeniul juridic, Bianca Predescu, avocat al Baroului Dolj şi profesor universitar la Facultatea de Drept “Nicolae Titulescu” din cadrul Universităţii din Craiova. Profesorul craiovean a fost recompensat pentru meritul de a fi realizat traducerea juridică a Cartei Europene a Plurilingvismului, documentul de căpătâi prin care organizaţia a fost acreditată pe lângă Parlamentul European. “A fost o onoare pentru mine că am participat la acest eveniment şi mă bucur că există un interes real pentru dialogul cultural”, a afirmat prof. univ. dr. Bianca Predescu.

Premiile au fost acordate pe trei secţiuni

Premiile au fost acordate pe trei secţiuni, prima fiind Carta Europeană a Plurilingvismului. Printre premianţi s-au regăsit Ancuţa Guţă – de la Universitatea din Craiova, Oana Gherăsoiu – de la Institutul de Studii Europene Bucureşti, revista „Mozaicul” şi Editura „AIUS” din Craiova, revista „Philologica Iassyensia” şi Asociaţia Culturala „A. Philippide” din Iaşi. La categoria “Învăţământ universitar şi cercetare” au fost nominalizaţi Ofelia Ichim – de la Academia Româna, filiala Iaşi, Ionel Buşe – de la Universitatea din Craiova, Corina Cilianu-Lascu – de la Academia de Studii Economice Bucureşti, Maria Tenchea – de la Universitatea de Vest Timişoara. Ultima secţiune a fost dedicată “Învăţământului preuniversitar”, aici remarcându-se Cristiana Ciocănea – de la Şcoala “Happy Planet Kids” Bucureşti, Livia Nadiş – de la Colegiul Naţional “Vasile Goldiş” Arad, Aurel Roşca – de la Grupul Şcolar “Alexandru Macedonski” din Melineşti (Dolj), Cristina Botez – de la Şcoala “Eugen Ionescu” din Slatina şi Mariana Ciocănea –de la Colegiul Naţional „Ştefan Velovan” din Craiova.

Şi România se regăseşte în OEP

Observatorul European al Plurilingvismului (OEP) este o organizaţie neguvernamentală, cu sediul în Paris, care promovează multilingvismul şi plurilingvismul. Membrii fondatori, organizatori ai primei acţiuni – “Assises Européennes du Plurilinguisme” – sunt Association Européenne d”Etudes et de Diffusion sur la Recherche, l”Europe et la Sociéte; Génération Europe 21, Fondation pour le développement de l”Enseignement International, Association des Professeurs de Langues Vivantes, Forumul Institutelor culturale din Paris. Datorită politicii sale de a fi deschis oricărei structuri care îi împărtăşeşte obiectivele şi aderă fără rezerve la Carta europeană a plurilingvismului, Observatorul şi-a atras noi parteneri, printre care “Défense de la langue française”, “Verein Deutsche Sprache”, “Associazione per la diffusione della lingua e cultura italiana”, “Fédération internationale des professeurs de français”, “Forum francophone des affaires”. Beneficiază de sprijinul Ministerului Culturii din Franţa şi se bucură, de asemenea, de sprijinul reprezentantului special al Guvernului României, Alteţa Sa Principele Radu.

Preşedintele OEP, Christian Tremblay: «La această recepţie au fost persoane eminente, ambasadori reprezentând diferite state, înalţi funcţionari, oameni politici, cercetători, cadre didactice şi am avut sentimentul extraordinar de a împărtăşi valori universale. Limbile unesc oamenii, dar îi şi îndepărtează. Ori, prin plurilingvism, limbile sunt puse în comunicare una cu alta şi o nouă uniune umană este realizată».

Vicepreşedinte OEP, Astrid Guillaume: «Atingerea unui viitor pacifist şi bogat pentru toţi cetăţenii Europei înseamnă în primul rând recunoaşterea erorilor trecutului pentru a nu le repeta, dar şi a realizărilor din care este constituită istoria comună europeană. Înseamnă să recunoaştem că Europa are un fundament istoric comun care ne uneşte cu adevărat, mai mult decât ne desparte, şi din care trebuie să ne hrănim pentru a putea să avansăm împreună în pace».

LAURA MOŢÎRLICHE şi MARGA BULUGEAN

1 COMENTARIU

  1. Actiunea organizata sub Inaltul patronaj al Altetei Sale Regale Principele Radu al Romaniei si intitulata Seara Observatorului european al plurilingvismului la Palatul Elisabeta a starnit interesul mai multor publicatii din tara. Motiv pentru care, OEP a decis sa posteze pe site-ul sau reactiile din presa romaneasca.
    Din pacate, gravele erori in privinta OEP-ului, cauzate de o insuficienta documentare ne impiedica a o face.

Comments are closed.