Concursul anual de traducere „Juvenes Translatores” şi-a desemnat câştigătorii

0
788

Comisia Europeană a anunţat  zilele trecute numele celor 28 de câştigători ai concursului anual de traducere „Juvenes Translatores”. Câştigătoarea din România este Roxana Maria Chiorean, elevă în clasa a XI-a la Colegiul Naţional „Emil Racoviţă” din Cluj-Napoca.

La concursul organizat în luna noiembrie a anului trecut au participat peste 3.000 de adolescenţi din 736 de şcoli de pe întregul continent, dintre care 31 de licee din România. În total, 28 de elevi de liceu, câte unul din fiecare stat membru al Uniunii Europene, vor fi premiaţi la Bruxelles în data de 14 aprilie 2016, ceremonia desfăşurându-se în prezenţa doamnei Kristalina Georgieva, vicepreşedinte al Comisiei Europene. „Îi adresez felicitările mele elevei Roxana Maria Chiorean, care a reuşit să fie cea mai bună în condiţiile unei concurenţe acerbe pentru primul loc în România. În fiecare an, concursul Juvenes Translatores le oferă elevilor şansa de a-şi testa aptitudinile în domeniul limbilor străine şi de a-şi pune la încercare talentul de traducător”, a declarat vicepreşedintele Kristalina Georgieva.

552 de combinaţii posibile

Tema traducerilor a fost cooperarea pentru dezvoltare şi elevii au putut alege oricare dintre cele 552 de combinaţii posibile între cele 24 de limbi oficiale ale UE. Câştigătoarea din România a tradus din engleză în română, deoarece aceste limbi se par tare frumoase şi incredibil de bogate în sonorităţi, expresii, valenţe şi posibilităţi de exprimare. Atât de frumoase încât mă fac să mă întreb câte aş putea descoperi dacă aş mai învăţa vreo cinci sau şase”, ne-a mărturisit Maria. Limba română a fost utilizată şi în afara graniţelor României, elevul câştigător din FranţaFlorian Pesce, traducând din română în franceză.

Concursul i-a încurajat pe unii participanţi să studieze limbi străine

Începând din 2007, Direcţia Generală Traduceri a Comisiei Europene organizează anual concursul Juvenes Translatores („tineri traducători” în latină). Obiectivul său este de a promova studiul limbilor străine în şcoli şi de a le oferi tinerilor elevi posibilitatea să vadă cum este să fii traducător. Concursul se adresează elevilor de liceu în vârstă de 17 ani (în cazul ediţiei 2015-2016, celor născuţi în anul 1998) şi se desfăşoară simultan în toate şcolile selectate din întreaga UE, inclusiv în regiunile ultraperiferice. Concursul i-a inspirat şi i-a încurajat pe unii participanţi să studieze limbile străine şi la nivel universitar pentru a deveni apoi traducători.