L’Equipe: „Pour des paroles presumes racistes a l’encontre d’Achille Webo”

0
691

Lumea întreagă a descoperit numele lui Sebastian Colţescu, un concitadin de-al nostru, al patrulea arbitru la partida de marţi seara, dintre PSG şi Istanbul Basaksehir. El a fost prezentat ca autorul unor cuvinte prezumat rasiste „ăla negru”, asta recunoaşte şi L’Equipe, în plină ofensivă, în discuţia privată avută cu arbitrul Ovidiu Haţegan, premergător eliminării de pe banca tehnică a antrenorului secund al celor din Istanbul, Pierre Achille Webo, un fost internaţionat camerunez, pentru protestele acestuia la deciziile din teren. De la marginea acestor lucruri a început delirul. Jucătorii turci, în semn de protest, au mers la vestiare, ceea ce de abia aşteptau, la îndemnul lui Achille Webo şi o isterie colectivă, ambalată mediatic pentru o neînţelegere lingvistică, a fost declanşată, fiindcă s-au solidarizat cu ei şi jucătorii lui PSG. Partida din grupa H s-a rejucat aseară (5-1) pentru PSG, dar în debutul acesteia, pe Parc des Princes, jucătorii ambelor echipe au pus un ghenunchi pe gazon şi au ridicat mâna dreaptă contra rasismului. Încă puţin şi Webo este comparat cu Martin Luther King. În Franţa, proferarea de expresii rasiste este recurentă. Dar „ăla negru” nu e o formulare rasistă, nu e o insultă rasistă care presupune să jigneşti şi persecuţi pe cineva, să-l privezi de anumite drepturi, ceea ce ar fi revoltător. Delirul e însă maxim. Simbolul ridicolului a fost însă camerunezul Achille Webo. Paradoxal, Sebastian Colţescu nu a fost apărat nici în ţara sa, deşi toţi care şi-au dat cu părerea au făcut-o în necunoştinţă de cauză, sau din mimetism. Cristian Balaj, fost arbitru, în prezent preşedinte al Agenţiei Naţionale Antidrog (ANAD), într-o declaraţie pentru Radio Actualităţi a spus: „Colţescu poate a greşit, dar în franceză e permis să spui „joeur noir” (jucător negru) şi de ce n-ar fi şi în română”. Corectă atitudinea fostului internaţional Gică Popescu. Cotidianul turc Hurriyet, a scris că „noi am dat o lecţie arbitrului rasist”, iar preşedintele turc Recep Tayyip Erdogan, citat avantajos în presa franceză, ceea ce e o raritate, a condamnat cu fermitate incidentul de marţi seara. Dacă admitem că Sebastian Colţescu a fost „neinspirat”, trebuie să admitem însă că discuţia sa cu arbitrul Ovidiu Haţegan a fost una exclusiv privată şi n-a avut nicio conotaţie rasistă.Ci menită doar să-l identifice pe Webo. Scriitorul Radu Paraschivescu, cu acces la subtilităţile limbii române, ceea ce e cunoscut, într-o polemică cu Ion Crăciunescu, a avut următoarea formulare: ”M-aș duce la Mbappe și l-aș întreba dacă ‘Le Rouge et le Noir’ e un titlu rasist!”. Mai departe Radu Paraschivescu şi-a continuat demonstraţia: “Ăla negru” nu e acelaşi lucru cu “negrul ăla”. E o diferenţă. Dacă folosim cuvântul “negru” devenim rasişti. Ne ducem în Orwell cu aşa ceva. Urmează să scoatem cuvântul “negru” din vocabular.