International Booker Prize recompensează cea mai valoroasă operă de ficțiune tradusă din limba engleză, iar lista cu finaliștii a fost deja anunțată de către organizatori. Tot ei spun că cele șase romane explorează “trauma, pierderea şi boala devastatoare”, conform agerpres.ro.
În lista scurtă a Booker International 2020 găsiți următoarele titluri:
„The Enlightenment of the Greengage Tree” – de Shokoofeh Azar, tradusă din farsi (Europa Editions)
„The Adventures of China Iron” – de Gabriela Cabezón Cámara, tradusă de Iona Macintyre şi Fiona Mackintosh din spaniolă (Charco Press)
„Tyll” – de Daniel Kehlmann, tradusă de Ross Benjamin din germană (Quercus)
„Hurricane Season” – de Fernanda Melchor, tradusă de Sophie Hughes din spaniolă (Fitzcarraldo Editions)
„The Memory Police” – de Yōko Ogowa, tradusă de Stephen Snyder din japoneză (Harvill Secker)
„The Discomfort of Evening” – de Marieke Lucas Rijneveld, tradusă de Michele Hutchison din olandeză (Faber & Faber).